I’m a Translator

Being bilingual can be fun. It opens the world up to the nuances and subtleties of culture and languaging that is so hard to translate into another language. How do you translate a joke that is laden with dialect and localisms? Truth is, you can’t. It loses all context and falls flat. TRH (The Retired … More I’m a Translator

Teeth and dynamite

This excerpt is another from Dad’s book Footprints in Australian Sand.  I am in the process of translating it into english. This is a story of toothaches and communication gone really badly wrong…. ouch ! ℜ Grigor was a first class engineer. Before the war in Germany he had completed two university courses. He spoke … More Teeth and dynamite

Of Platypus and Echidna

Shortly after arriving in Tasmania, Dad went on a hunting and fishing trip into the Tasmanian wilderness with a group of Finnish men. It was his first experience in the Australian bush.These are a couple of excerpts about that trip. I am in the process of translating  his book ‘Footprints in Australian Sand‘ into English. We continued on. The river had … More Of Platypus and Echidna

Snake in the Grass

‘What the devil made me come out here! It would have been just as good to starve to death in Finland as to die of heat exhaustion in the bottom of this pit, swore the young man escaping unemployment. It was hot. Over 40C in the shade. The sun scorched from a bright cloudless day. … More Snake in the Grass