Changing language

Oooops! Sunday seems to have slipped by.

For the first time since starting Sunday Serenity, I missed posting  it!

Deepest apologies.

baby feet, ringsThe weekend gone was challenging and my attention was elsewhere. To make up for it, I leave you with the latest university led recommendation in languaging when it comes to parents.

It has left me somewhat discombobulated. Confused.  Questioning.

You see, it is driven by the need to ‘deliver gender inclusive education.’

The Australian National University in Canberra, the seat of our hallowed federal government, has released a Gender Institute Handbook. It instructs tutors and lecturers in gender inclusive languaging.

And here are the recommendations –

Breastfeeding  is to be called chestfeeding

Mother’s milk becomes human or parent’s milk

When it comes to childbirth  it should be discussed using the terms gestational or birthing parent rather than mother.

 Father of course is the non-birthing parent.

I quote – ” This non-gendered language is particularly important in clinical or abstract academic discussions of childbirth and parenthood, both to recognise the identities of students in the class, and to model inclusive behaviour for students entering clinical practice.’

So… remember to practice teaching your newborn pronunciation of this new language.

Good luck.

Raili Tanska

Laugh. It’s healthy and non-gendered

8 thoughts on “Changing language

  1. One of the earliest photo-Indo-European words known to us is Mama. I’m trying to imagine a modern Australian baby trying to say its first words … And what are these two appendages growing on my chest if not breasts?

Your thoughts ...

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s